neighbor を neibor, nabor などと書いてみる

neighbor は、かつて "neibor" と書かれていたらしい。

http://ejje.weblio.jp/content/neibor
http://en.wiktionary.org/wiki/neibor

ほかにもいろいろな綴りがあったらしい。

http://en.wiktionary.org/wiki/neighbour#English

neighbor は 読まない gh をとって neibor としてもよさそうに思える。

 

ただ、英語では ei の読み方は綴りを見ても予測できない。

ei には、「エイ」(eight, reign, rein)、「イー」(ceiling, seize)、「アイ」(heist, kaleidoscope)、「エ」(heifer)、さらに e と i を別々に読むもの(deity)など、いろいろな読み方がある。

ならばいっそのこと、favor, flavor, labor, major, razor, savor, vapor などとの類推で nabor にしてしまうのがいいのではないか。(ただし、manor や valor とは韻を踏まないが・・・。)

neighbor === neibor, nabor

さすがに、naber と書く勇気はない。